恍疑的英文_恍疑怎么翻譯
"恍疑"可以翻譯為英文 **"as if in a daze"** 或 **"half-doubting"**,具體取決于上下文:
1. **"As if in a daze"**(仿佛恍惚、猶疑不決) - 適用于描述一種迷離、不確定的心理狀態(tài)。 - 例:*He stood there, as if in a daze, unsure of what he had just witnessed.* 2. **"Half-doubting"**(半信半疑) - 強(qiáng)調(diào)介于相信與懷疑之間的狀態(tài)。 - 例:*She listened to his story, half-doubting its truth.* 如果提供更具體的句子或語境,可以給出更精準(zhǔn)的翻譯建議。 |