翦夷的英文_翦夷怎么翻譯
"翦夷"可以翻譯為 **"subjugate and pacify"** 或 **"conquer and suppress"**,具體取決于上下文。
### 詳細解釋: 1. **"Subjugate and pacify"** - **"Subjugate"** 表示征服、使屈服;**"pacify"** 意為平定、安撫。 - 適用于歷史或軍事語境中,指通過武力征服后維持穩定(如古代王朝對邊疆的治理)。 2. **"Conquer and suppress"** - 若強調武力鎮壓,可用此譯法,但可能帶有更強的負面色彩。 ### 其他可能譯法: - **"Quell rebellions"**(平定叛亂)——若特指鎮壓反抗。 - **"Bring under control"**(使臣服)——較中性的表達。 ### 例句: - **歷史文本**: "The emperor sent troops to **subjugate and pacify** the rebellious tribes." (皇帝派兵翦夷叛亂部族。) - **現代語境**(如比喻用法): "The government sought to **quell** the dissent." (政府試圖翦夷異議。) ### 注意: 中文的“翦夷”屬文言詞匯,英譯需結合具體場景。若指古代戰爭,**"subjugate"** 更貼切;若含鎮壓義,可選 **"suppress"**。 |