淺慮的英文_淺慮怎么翻譯
"淺慮"可以翻譯為 **"superficial consideration"** 或 **"shallow thought"**,具體選擇取決于語境:
1. **Superficial consideration**(較正式) - 強調對問題缺乏深入思考,停留在表面。 - 例:*His decision was based on a superficial consideration of the facts.* 2. **Shallow thought**(更口語化) - 直接表達“淺薄的想法”,可能帶貶義。 - 例:*The argument reflects shallow thought.* 如果指“草率的擔憂”,也可用 **"hasty worry"**,但較少見。需要根據上下文調整。 |