穢草的英文_穢草怎么翻譯
“穢草”可以翻譯為 **"foul grass"** 或 **"filthy weeds"**,具體選擇取決于語境:
1. **"Foul grass"** —— 強調令人厭惡、不潔的草(如腐敗或散發異味)。 2. **"Filthy weeds"** —— 更側重骯臟、雜亂的野草(可能帶有負面象征意義)。 如果需要更文學化的表達,也可考慮: - **"Defiled vegetation"**(受污染的植物) - **"Tainted grass"**(被玷污的草) 若有具體上下文(如神話、游戲術語等),可能需要調整譯法以貼合文化內涵。 |