憨戲的英文_憨戲怎么翻譯
"憨戲"可以翻譯為 **"clowning"** 或 **"buffoonery"**,具體取決于語(yǔ)境:
1. **"Clowning"** - 指像小丑一樣滑稽、夸張的表演或行為,帶有幽默或傻氣的意味。 2. **"Buffoonery"** - 更強(qiáng)調(diào)愚蠢、荒唐的搞笑行為,略帶貶義。 如果是指憨厚可愛的搞笑(中性或褒義),可以用 **"silly antics"** 或 **"goofy acting"**; 如果帶貶義(如笨拙、尷尬的表演),可用 **"awkward farce"** 或 **"clumsy comedy"**。 需要更精準(zhǔn)的翻譯,可以提供具體例句或使用場(chǎng)景! ? |