角殺的英文_角殺怎么翻譯
好的,“角殺”這個詞在不同的語境下有不同的翻譯。
最直接和常見的翻譯是: **Corner Kill** 這是一個來自圍棋的術語,指在棋盤角落發生的、導致一塊棋被殺死的關鍵著法或戰斗。 **其他可能的翻譯(根據具體語境):** 1. **Kill in the corner**: 更口語化、描述性的翻譯,意思相同。 2. **Corner fight / Corner battle**: 如果側重于“激烈的戰斗”過程,而不僅僅是“殺死”的結果,可以用這個。 3. **Killing the corner group**: 描述性更強,特指殺死角落的一塊棋。 **總結一下:** * **在圍棋語境下,最標準、最專業的翻譯是:Corner Kill** * 如果想更通俗地描述,可以用 **Kill in the corner**。 希望這個解答對您有幫助! |