僂身的英文_僂身怎么翻譯
“僂身”在英文中可以翻譯為:
1. **Stoop** (動詞) - 指彎腰、俯身,尤其指因年老或勞累而駝背。 - 例如:He stooped to pick up the coin. - 形容姿態:an old man with a stoop. 2. **Hunch** (動詞/名詞) - 強調背部弓起、蜷縮的姿態。 - 例如:She hunched over her desk while working. 3. **Bend forward** (短語) - 字面描述向前彎曲身體的動作。 - 例如:He bent forward to listen carefully. 4. **Crouch** (動詞) - 更側重蜷縮身體,常為躲避或準備動作。 - 例如:The cat crouched in the grass. **根據具體語境選擇**: - 若描述因年老/習慣性駝背,用 **stoop** 或 **hunch**。 - 若為短暫動作(如彎腰撿東西),用 **bend forward**。 - 若含蜷縮、蹲伏之意,用 **crouch**。 例如: “他僂身穿過低矮的門廊” → **He stooped to pass through the low doorway.** “老人僂身坐在長椅上” → **The old man sat hunched on the bench.** |