霾昏的英文_霾昏怎么翻譯
"霾昏"可以翻譯為 **"haze-dimmed"** 或 **"smog-dimmed twilight"**。
具體解析如下: 1. **霾**指霧霾,譯為 haze/smog 2. **昏**指昏暗、黃昏,譯為 dimmed/dusk/twilight 3. 二字組合后,推薦使用復合形容詞形式: - **haze-dimmed**(霾色昏沉的) - **smog-blurred dusk**(霧霾朦朧的黃昏) 根據語境可選擇: - 文學意境:*the haze-veiled gloom*(霾幕籠罩的昏沉) - 環境描述:*twilight obscured by smog* - 簡潔表達:*hazy gloom* 需要更精確的譯法時,建議提供完整句子或使用背景。 |