酣謳的英文_酣謳怎么翻譯
"酣謳"可以翻譯為 **"sing heartily"** 或 **"sing with abandon"**,具體取決于上下文:
1. **"Sing heartily"** —— 強調盡情、熱情地歌唱。 2. **"Sing with abandon"** —— 強調無拘無束、縱情高歌的狀態。 如果指在酒興正濃時歌唱,也可譯為 **"sing merrily while tipsy"** 或 **"carouse and sing"**(后者更偏向飲酒作樂時的歡唱)。 需要更精確的翻譯,可以提供具體語境! |