潰瀾的英文_潰瀾怎么翻譯
“潰瀾”可以翻譯為英文 **"collapsing waves"** 或 **"crumbling billows"**,具體取決于語境:
1. **字面直譯**: - **"Collapsing waves"**(潰散的波浪) - **"Crumbling billows"**(崩裂的巨浪) 2. **比喻/文學化表達**: - 若指“局勢崩潰”,可用 **"crumbling tide"**(潰敗的浪潮)或 **"collapsing surge"**(崩塌的洪流)。 - 若為詩歌或藝術標題,也可保留拼音 **"Kuilan"** 并加注解釋。 需要更精確的翻譯,建議補充具體語境(如句子、領域等)。 |