攏家的英文_攏家怎么翻譯
“攏家”可以翻譯為:
1. **Gather the family** (最直接的翻譯,強(qiáng)調(diào)“使家人聚在一起”) 2. **Family reunion** (側(cè)重“家人團(tuán)聚”的狀態(tài)或場(chǎng)合) 3. **Bring the family together** (更口語(yǔ)化的表達(dá)) 具體選擇需根據(jù)語(yǔ)境: - 如果是動(dòng)詞用法(如“我們過(guò)節(jié)要攏家”),建議用 **gather the family**。 - 如果是名詞性描述(如“這次攏家很溫馨”),可用 **family reunion**。 例如: - 春節(jié)是攏家的日子。 *The Spring Festival is a time for family reunion.* - 他打算周末攏家吃頓飯。 *He plans to gather the family for a meal this weekend.* 需要更精確的翻譯可以提供完整句子哦~ |