奇縱的英文_奇縱怎么翻譯
"奇縱"可以翻譯為英文 **"extraordinary and unrestrained"** 或 **"bold and unconventional"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Extraordinary and unrestrained"** —— 強調“奇異獨特、不受拘束”的特質。 2. **"Bold and unconventional"** —— 強調“大膽創新、不拘一格”的風格。 如果是形容藝術、文學或行為風格,也可以使用: - **"unorthodox and free-spirited"**(非傳統且自由奔放的) - **"daringly original"**(大膽獨創的) 需要更精確的翻譯,可以提供具體語境哦! |