偏王的英文_偏王怎么翻譯
“偏王”在英文中通常翻譯為 **"Petty King"** 或 **"Local King"**。
具體選擇取決于上下文: 1. **Petty King** - 最常用,指統治較小或從屬區域的君主,強調其權力和領土范圍有限。 2. **Local King** - 直譯,強調其統治限于局部地區。 3. **Vassal King** - 如果強調其作為更大帝國或宗主國的附庸,可用此譯法。 4. **Minor King / Lesser King** - 也用于表示地位或權力較小的國王。 **例句參考:** - 在漢代,一些偏遠地區的統治者被稱為“偏王”。 During the Han Dynasty, some rulers in remote regions were referred to as **petty kings**. 根據具體語境(如歷史、政治或文學),可選擇最貼切的譯法。 |