憨大的英文_憨大怎么翻譯
“憨大”可以翻譯為 **"silly fool"** 或 **"stupid oaf"**,具體取決于語境和語氣:
1. **Silly fool** – 帶點(diǎn)調(diào)侃,語氣較輕(類似“傻大個”)。 2. **Stupid oaf** – 更貶義,強(qiáng)調(diào)笨拙或愚蠢(類似“蠢貨”)。 如果指外表憨厚但內(nèi)心單純(非貶義),也可用 **"big simpleton"** 或 **"naive giant"**。 需要更貼切的翻譯,可以提供具體語境哦! |