流散的英文_流散怎么翻譯
“流散”的翻譯需要根據具體語境來選擇,最常見的譯法是 **diaspora**。
下面為您詳細介紹不同語境下的譯法: ### 1. 最常用和學術化的譯法:Diaspora 這個詞特指一個民族或文化群體離開故土,散居在世界各地的現象。它包含了歷史、文化、身份認同和鄉愁等多重含義。 * **猶太人的流散**:The Jewish **diaspora** * **海外華人的流散**:The Chinese **diaspora** * **非洲流散族裔**:The African **diaspora** * **這個詞本身就包含了“流散”的狀態**:They live in **diaspora**. ### 2. 強調“分散、散布”的動作或狀態:Dispersion / Dispersal 這兩個詞更中性,側重于“分散開來”這個物理過程或結果,歷史和文化情感色彩較淡。 * **人口的流散**:The **dispersion** of the population * **難民的流散**:The **dispersal** of refugees ### 3. 強調“流亡、放逐”的原因:Exile 這個詞強調被迫離開家園,帶有政治或被迫的意味。 * **政治流散**:Political **exile** * **他過著流散的生活**:He lived in **exile**. ### 4. 作為動詞“流散”的翻譯 當“流散”作為動詞使用時,可以根據上下文選擇: * **To disperse**: (使)分散,驅散 * 人群流散了。The crowd **dispersed**. * **To scatter**: 散開,散布 * 難民流散到各個國家。The refugees **were scattered** across various countries. * **To live in diaspora**: 過著流散的生活(特指diaspora語境) * 他們的家族已經在海外流散了數代。Their family has been **living in diaspora** overseas for generations. --- ### 總結與如何選擇: | 英文詞匯 | 適用語境 | 例句 | | :--- | :--- | :--- | | **Diaspora** | **首選**。指民族、文化群體的全球性散居,帶有歷史和文化身份內涵。 | 研究海外華人的**流散**現象。Study the Chinese **diaspora**. | | **Dispersion/Dispersal** | 強調“分散”這一物理過程或狀態,較為中性。 | 戰爭導致了大規模的人口**流散**。The war caused a massive **dispersion** of people. | | **Exile** | 強調因政治等原因被“流放”或“放逐”。 | 他因持不同政見而被迫**流散**海外。He was forced into **exile** abroad for his dissident views. | | **Disperse/Scatter** | 作為動詞使用,描述“散開”的動作。 | 士兵們用催淚瓦斯讓抗議者**流散**。The soldiers used tear gas to **disperse** the protesters. | **簡單來說:** * 如果談論的是像猶太人、華人、非洲人這樣全球性的散居群體和其文化,**直接用 Diaspora**。 * 如果只是描述人群“分散開來”這個事實,用 **Dispersion**。 * 如果強調被迫離開祖國,用 **Exile**。 |