加行的英文_加行怎么翻譯
“加行”在佛教語境中的英文翻譯通常為 **"Preliminary Practices"** 或 **"Ng?ndro"**(藏語音譯)。具體選擇取決于上下文:
1. **"Preliminary Practices"** - 通用翻譯,指修行前的準備或基礎功課,如皈依、發心、懺悔等。 - 例:*"In Tibetan Buddhism, Ng?ndro refers to the foundational Preliminary Practices."* 2. **"Ng?ndro"** - 直接音譯,特指藏傳佛教的四加行(大禮拜、金剛薩埵懺悔、曼達供養、上師瑜伽)。 - 例:*"She completed her Ng?ndro before advancing to higher tantric practices."* 其他相關術語: - **"Accumulation Practice"**(積累資糧的修法) - **"Foundational Training"**(基礎訓練) 如需更精準的翻譯,請提供具體語境(如漢傳/藏傳佛教、修行內容等)。 |