酣沈的英文_酣沈怎么翻譯
“酣沈”可以翻譯為 **"intoxicated"** 或 **"deeply immersed"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Intoxicated"**(陶醉的、沉醉的)—— 適用于形容因酒精或強烈情感而沉醉的狀態。 - 例:*He was intoxicated with joy.*(他沉醉在喜悅中。) 2. **"Deeply immersed"**(深度沉浸的)—— 強調全神貫注于某事,如藝術、思考等。 - 例:*She was deeply immersed in her book.*(她沉浸在書中。) 如果指飲酒后的酣醉狀態,也可用 **"heavily drunk"** 或 **"in a drunken stupor"**。需要更精準的翻譯,建議提供具體語境。 |