悸噤的英文_悸噤怎么翻譯
“悸噤”可以翻譯為 **"trembling and speechless"** 或 **"shuddering silence"**,具體取決于上下文:
1. **"Trembling and speechless"** —— 強(qiáng)調(diào)因恐懼、震驚而顫抖且說不出話的狀態(tài)。 2. **"Shuddering silence"** —— 更側(cè)重因戰(zhàn)栗(如寒冷、恐懼)而陷入沉默的意象。 如果需要更文學(xué)化的表達(dá),也可以考慮: - **"A quivering hush"**(顫抖的寂靜) - **"Tremble without a word"**(戰(zhàn)栗無言) 如果有具體句子或語境,可以提供更精準(zhǔn)的翻譯建議。 |