挈辭的英文_挈辭怎么翻譯
【挈辭】的英文翻譯是 **"preface"** 或 **"foreword"**。
這兩個詞都指書籍、文章等正文前的說明性文字,用于介紹內容、背景或寫作意圖。具體區別如下: * **Preface**:更常用,通常由作者本人撰寫,說明著作的緣起、目的、過程或致謝等。 * **Foreword**:通常由作者以外的他人(如專家、名人)撰寫,用于推薦或介紹該著作。 根據具體語境,也可以考慮: * **Introduction**:如果這部分更側重于引導讀者進入主題或概述內容,可譯為“引言”。 * **Preamble**:用于指正式文件、章程或條約等開頭的陳述性部分。 **總結**:在大多數情況下,將【挈辭】翻譯為 **"preface"** 最為貼切和通用。 |