奇績的英文_奇績怎么翻譯
“奇績”可以翻譯為英文 **"miracle"** 或 **"wonder"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Miracle"**(奇跡、神跡)—— 強調超自然或非凡的成就(如宗教、醫學或不可思議的事件)。 - 例:*The recovery was a miracle.*(這次康復是個奇績。) 2. **"Wonder"**(奇跡、奇觀)—— 側重令人驚嘆的壯舉或自然/人為的非凡事物。 - 例:*The Great Wall is a wonder of the world.*(長城是世界奇績之一。) 如果指商業或品牌名稱(如公司名),可直接用拼音 **"Qiji"** 并加注解釋,例如: *Qiji (meaning "miracle" in Chinese)* 有其他具體語境嗎?我可以提供更精準的翻譯建議。 |