假情的英文_假情怎么翻譯
"假情"可以翻譯為 **"false affection"** 或 **"feigned love"**,具體選擇取決于上下文:
1. **False affection** - 強調(diào)虛偽、不真實的情感(較通用)。 2. **Feigned love** - 特指“假裝的愛”,帶有刻意表演的意味。 3. **Pretended emotions** - 若指刻意偽裝的情緒(范圍更廣)。 例句: - "He showed false affection just to gain her trust." - "Their relationship was built on feigned love." 如果有具體語境,可以提供更精準的翻譯建議。 |