劣蹶的英文_劣蹶怎么翻譯
“劣蹶”一詞在中文里常用于形容馬匹等牲畜性情暴烈、難以馴服,可引申形容人脾氣倔強、不服管教。根據具體語境,英文翻譯可選用:
1. **Intractable** - (指動物或人)難駕馭的,倔強的 - 例:The *intractable* horse refused to obey the rider. (這匹*劣蹶*的馬拒不聽從騎手指揮。) 2. **Unruly** - 難控制的,不守規矩的 - 例:He was known for his *unruly* temper. (他以*劣蹶*的脾氣聞名。) 3. **Refractory** - (正式用語)倔強的,難管理的 - 例:The *refractory* student disrupted the class repeatedly. (那個*劣蹶*的學生屢屢擾亂課堂。) 4. **Headstrong** - 固執任性的(強調一意孤行) - 例:Her *headstrong* attitude often led to conflicts. (她*劣蹶*的態度常引發矛盾。) 5. **Wayward** - 難以捉摸的,不聽話的 - 例:The *wayward* mule delayed their journey. (那頭*劣蹶*的騾子耽誤了他們的行程。) **選擇建議**: - 描述動物時,**intractable** 或 **unruly** 最貼切; - 形容人時,**headstrong** 或 **wayward** 更自然; - 在技術或正式文本中可考慮 **refractory**。 可根據具體語境靈活選擇對應詞匯。 |