駢儷的英文_駢儷怎么翻譯
【駢儷】的英文翻譯是 **"parallelism and antithesis"** 或 **"balanced couplets"**。
具體釋義如下: 1. **Parallelism and antithesis** 這是最直接的學術翻譯,準確對應了“駢儷”作為修辭手法的核心特征(對偶與對稱)。在文學批評中,此譯法強調其結構上的對仗與意義對照。 2. **Balanced couplets** 側重指形式工整的對句,常見于中國古典文學(如駢文、楹聯)的英譯,更貼近具體文本形態。 3. **其他語境化表達** - 形容文體時可用 **"parallel prose"**(特指駢文)。 - 若強調華麗對仗的風格,可譯作 **"ornate parallelism"**。 **例句**: - 駢儷是漢語古典文學的重要修辭手法。 *Parallelism and antithesis are key rhetorical devices in classical Chinese literature.* - 這篇駢文以精致的對仗著稱。 *This parallel prose is renowned for its exquisite balanced couplets.* 根據文本類型和側重點,可選擇最貼切的譯法。 |