怯口的英文_怯口怎么翻譯
“怯口”在英文中通常翻譯為 **"stage fright"** 或 **"performance anxiety"**。
具體使用哪個詞取決于語境: 1. **Stage fright**:最常用,特指在公開表演、演講等場合因緊張而怯場。 * 例句:Even experienced actors can suffer from stage fright.(即使經驗豐富的演員也可能怯口。) 2. **Performance anxiety**:更正式或臨床的說法,指在需要表現的情境中產生的焦慮。 * 例句:His performance anxiety made it hard for him to speak at the meeting.(他的怯口讓他在會議上難以發言。) 如果是指更廣義的“在陌生人或社交場合因害羞而不敢開口”,也可以說: * **Shyness**(害羞) * **Social anxiety**(社交焦慮) **總結**:在大多數涉及公開講話或表演的語境中,**“stage fright”** 是最貼切、最自然的翻譯。 |