昏惑的英文_昏惑怎么翻譯
"昏惑"可以翻譯為英文的 **"dazed and confused"** 或 **"bewildered"**,具體取決于上下文:
1. **"Dazed and confused"** —— 強調因震驚、疲憊或沖擊而導致的昏沉與困惑狀態。 - 例句:*After the accident, he was dazed and confused.*(事故后,他昏惑不已。) 2. **"Bewildered"** —— 側重因復雜或突發情況而產生的迷茫、不知所措。 - 例句:*She looked bewildered by the sudden question.*(她被突如其來的問題弄得昏惑不解。) 其他可能的譯法: - **"Disoriented"**(失去方向感的昏惑,如頭暈目眩) - **"Muddled"**(思維混亂的昏惑) 如果有具體語境(如醫學、文學等),翻譯可能進一步調整。 |