流產的英文_流產怎么翻譯
“流產”的英文翻譯是 **“miscarriage”**。
這是一個醫學術語,指妊娠在胎兒能夠獨立存活之前自然終止(通常指懷孕20周之前)。 **其他相關翻譯和區別:** 1. **Abortion** * 這個詞在醫學上是“流產”的總稱,包括自然流產和人工流產。 * 但在日常和新聞語境中,**abortion** 幾乎特指 **“人工流產”** 或 **“墮胎”**。為了避免歧義,在指自然流產時,通常會用 **miscarriage**。 2. **Spontaneous Abortion** * 這是 **miscarriage** 的醫學術語全稱,意為“自然流產”。在醫院病歷或正式醫學文獻中很常見。 3. **Induced Abortion** * 指“人工流產”,即通過醫療手段終止妊娠。 **總結:** * 如果你想表達 **自然流產**,最常用、最準確的詞是 **miscarriage**。 * 如果你想表達 **人工流產/墮胎**,應該用 **abortion**。 **例句:** * 她不幸流產了。 * She unfortunately had a **miscarriage**. * 關于墮胎的法律因國家而異。 * Laws regarding **abortion** vary from country to country. |