酣嗜的英文_酣嗜怎么翻譯
"酣嗜"可以翻譯為 **"indulge in"** 或 **"be addicted to"**,具體取決于上下文:
1. **"Indulge in"**(沉迷于、縱情于)—— 強調對某種事物(如愛好、習慣)的極度喜愛或沉浸。 - 例:他酣嗜飲酒。 → *He indulges in drinking.* 2. **"Be addicted to"**(嗜好成癮)—— 更偏向對不良習慣(如煙酒、賭博)的沉迷,可能帶負面含義。 - 例:他酣嗜賭博。 → *He is addicted to gambling.* 如果需要更文學化的表達,也可以考慮: - **"have a passion for"**(對…有強烈愛好) - **"revel in"**(陶醉于) 如果有具體句子,可以提供更精準的翻譯建議。 |