酣笑的英文_酣笑怎么翻譯
"酣笑"可以翻譯為 **"hearty laughter"** 或 **"boisterous laughter"**,具體取決于語境:
1. **"Hearty laughter"** —— 強調(diào)發(fā)自內(nèi)心、暢快的大笑(更偏向積極、歡樂的情緒)。 - 例:The room was filled with *hearty laughter*.(房間里充滿了酣笑聲。) 2. **"Boisterous laughter"** —— 強調(diào)喧鬧、無拘無束的笑(可能帶有吵鬧或放縱的意味)。 - 例:Their *boisterous laughter* echoed through the bar.(他們酣笑的聲音回蕩在酒吧里。) 如果需要更簡潔的表達(dá),也可以直接用 **"loud laughter"**(大聲笑),但會稍顯直白,缺少中文里“酣”的盡興感。 根據(jù)具體語境選擇即可! |