怯沮的英文_怯沮怎么翻譯
“怯沮”翻譯成英文可以是 **“timid and dejected”** 或 **“disheartened”**。
具體選擇取決于語境: - 如果想強調“膽小且沮喪”的雙重含義,用 **timid and dejected** 更貼切。 - 如果更側重“因膽怯而氣餒/沮喪”的狀態,**disheartened**(沮喪、灰心)或 **discouraged**(氣餒)更自然。 例句: - 他面對挑戰時顯得怯沮。 He appeared **timid and dejected** when facing the challenge. (或:He seemed **disheartened** by the challenge.) 根據具體語境,也可考慮 **crestfallen**(垂頭喪氣的)、**cowed**(被嚇住的)等詞。 |